Donnerstag, 19. Mai
Um 6:30 Uhr klingelt der Wecker. Wie immer aktualisiere ich erstmal mein Tagebuch und lade den Bericht von gestern hoch. Um etwa 7:15 Uhr gehe ich mich waschen. Dann koche ich Kaffee.
Ab 8 arbeite ich. Heute säubere ich die nächste Ecke. Ab etwa 11:30 Uhr fängt es an zu donnern. Als es gegen 11:50 Uhr anfängt zu regnen, schaffe ich es grad noch meine Sachen zusammen zu packen und die Grünabfälle raus zu bringen. Es ist aber erster ein Schauer. Ich gehe mich waschen. Und esse dann Müsli.
Ab 13 Uhr sitze ich mit dem Tablet im Aufenthaltsraum. Ich kümmere mich um die Datei von meinem Buch. Sie lässt sich mit keiner mehr Apps öffnen!
Um 13:30 Uhr fängt es richtig an zu regnen! Es ist ein Wolkenbruch! Mein Zelt ist zwar dicht. Aber ich schaffe es nicht mehr rechtzeitig das Vorzelt zuzumachen. So das es etwas rein regnet….Auch mein Duschhandtuch, das ich wie immer zum trocknen in den Baum gehängt hatte, ist klitschnass.
Aber es gibt schlimmeres…
Ich sitze den ganzen Nachmittag am Tablet. Und versuche die Datei zu öffnen. Nichts klappt. Im Netz suche ich nach Möglichkeiten. Es gibt diverse Tools dafür. Aber die gratis Apps für Android taugen nichts. Und auch die gratis online Reparatur Möglichkeiten sind ungeeignet…Es bleibt nur die Möglichkeit es mit einem Windows PC oder Laptop zu versuchen.
Gegen 17:30 Uhr frage ich Yiğit. Seine Freundin leiht mir ihr Laptop.
Es ist zwar auf türkisch. Aber ich brauche ja nur Word.
Mit dem Laptop lässt die Datei sich öffnen. Allerdings werden die Bilder nicht angezeigt. Ich speichere sie im alten Word .doc Format. Jetzt lässt sie sich problemlos auf dem Tablet öffnen. Dort formatiere ich sie wieder ins neue . docx Format. Bis auf die Bilder ist alles wieder so wie vorher! Innerhalb weniger Minuten ist das Problem behoben!
Jetzt bin ich glücklich! Die Fotos kann ich später neu einfügen.
Ab 17:50 Uhr arbeite ich wieder an meinem Buchtext.
Dadurch, dass die Bilder weg sind, haben sich einige Texte verschoben. Aber das macht nichts. Ich gehe die ganze Datei nochmal durch. Dabei verbessere und überarbeite ich alles nochmal. Es geht ohne Bilder viel schneller. Zum Schluss steht der Text. Bis auf einige Ereignisse, die ich noch nicht geschrieben habe. Aber das ist überschaubar. Ich markiere die fehlenden Stellen.
Um 22:15 Uhr stelle ich die Arbeiten für heute ein. Wie jeden Abend aktualisiere ich mein Tagebuch. Und bereite den Blogeintrag vor. Um 23:10 Uhr gehe ich Zähne putzen. Und dann ins Zelt. Ich trinke noch meine Zitrone. An diesem Abend/nachts ist in der Nachbarschaft laute Musik. Offenbar eine Party mit DJ.
Gegen Mitternacht schlafe ich.
Wenn jetzt nichts mehr dazwischen kommt, könnte ich das Buch bis Sonntag soweit fertig haben, dass ich die Endkorrektur machen kann. Auch Sonja hatte mir angeboten, Korrektur zu lesen.
Damit rückt die Veröffentlichung von meinem 1. Buch in greifbare Nähe.
Allerdings vorerst doch nur auf deutsch.
Iris hatte heute in einem Facebook Kommentar geschrieben, dass die Übersetzungen von Deepl zwar gut sind. Aber für ein Buch nicht geeignet. Sie spricht wirklich sehr gut Englisch. Ich glaube ihr. Mir ist klar, dass ich nicht auf biegen und brechen ein Buch veröffentlichen kann, dass nachher voller Rechtschreibfehler ist. Dann sollte ich lieber warten, bis ich genug Geld habe, um eine Professionelle Übersetzung zu bezahlen.
Der Tag war geldfrei.
At the campsite- I can open the book file again. Working on the book
Thursday, 19 May
The alarm clock rings at 6:30 am. As usual, I first update my diary and upload yesterday's post. At about 7:15 I go to wash up. Then I make coffee.
From 8 I work. Today I clean the next corner. From about 11:30 it starts to thunder. When it starts to rain at about 11:50, I just manage to pack up my things and take out the green waste. But it is only a shower. I go to wash up. And then eat muesli.
From 1 pm I sit in the lounge with my tablet. I take care of the file from my book. It won't open with any more apps!
At 13:30 it really starts to rain! It's a downpour! My tent is tight though. But I don't manage to close the awning in time. So it rains a bit inside....And my shower towel, which I had hung in the tree to dry as usual, is soaking wet.
But there are worse things...
I sit at my tablet all afternoon. And try to open the file. Nothing works. I search the net for possibilities. There are various tools for this. But the free apps for Android are no good. And the free online repair options are also unsuitable... The only option is to try with a Windows PC or laptop.
Around 5:30 pm I ask Yiğit. His girlfriend lends me her laptop.
It's in Turkish. But I only need Word.
The file can be opened with the laptop. However, the pictures are not displayed. I save it in the old Word .doc format. Now it can be opened on the tablet without any problems. There I format it again in the new . docx format. Except for the pictures, everything is the same as before! Within a few minutes the problem is solved!
Now I am happy! I can insert the photos again later.
From 17:50 I work on my book text again.
Because the pictures are gone, some of the texts have shifted. But that doesn't matter. I go through the whole file again. I improve and revise everything again. It's much faster without pictures. Finally, the text is ready. Except for a few events that I haven't written yet. But that is manageable. I mark the missing parts.
At 10:15 pm I stop the work for today. As every evening, I update my diary. And prepare the blog entry. At 11:10 pm I go to brush my teeth. And then into the tent. I drink my lemon. Around midnight I sleep.
If nothing else comes up, I could have the book ready by Sunday so that I can make the final corrections. Sonja had also offered to proofread.
So the publication of my first book is within reach.
However, for the time being it will only be in German.
Iris wrote in a Facebook comment today that Deepl's translations are good. But not suitable for a book. She speaks really good English. I believe her. I realise that I can't publish a book by hook or by crook that will be full of spelling mistakes. Then I'd better wait until I have enough money to pay for a professional translation.
The day was free of money.